Comme dirait un prestigieux artiste contemporain : salut la team.
TroisiĂšme Ă©dition et toujours des formats bizarres. Entre le commentaire de texte et le post de blog. En Y sur lâautoroute des conventions de la newsletter. Aujourdâhui :
Une reflexion autour du Hobby, de son importance et de sa complexité moderne.
Un mec un peu cynique qui explique que le progrĂšs peut cannibaliser le progrĂšs Ă cause de lâĂ©volution des mots.
Un questionnement sur la Question.
En bonus : Une photo de schéma dessiné rien que pour vous et une référence cachée à Sefyu. Bonne lecture !
đ„ Passion : Passions đ„
Cela fait quelques temps que je me pose des questions quant Ă la notion de âhobbyâ. Comment ils se forment, se perdent, se retrouvent et le rapport que chacun peut avoir avec. Et plus particuliĂšrement, son Ă©volution Ă lâĂšre du partage, du partage public de soi et du contexte de performance dans lequel ce partage prend place.
Quelques lectures lâannĂ©e derniĂšre mâont permis de mieux identifier ce que je trouve intriguant dans cette Ă©volution au point de me faire un avis et mettre le sujet de cĂŽtĂ©.
CâĂ©tait avant de recevoir la newsletter dâAnne Helen Petersen du 2 fĂ©vrier, sobrement intitulĂ©e âwhat a hobby feels likeâ. Vous parler de ce post est lâoccasion idĂ©ale pour distiller quelques points et lectures associĂ©es.Â
Lâhistoire dâAnne est intĂ©ressante car elle se situe dans un entre-deux : dâun cĂŽtĂ©, lâĂ©crivaine qui flirt avec le burn out, et de lâautre, la passionnĂ©e constatant son privilĂšge de savoir ce quâelle aime faire quand elle ne bosse pas. Un contexte lui permettant dâobserver diffĂ©rentes dynamiques quant Ă notre sujet du jour.Â
Jâaime bien la maniĂšre assez lĂ©gĂšre et douce avec laquelle elle parle de hobby en se remĂ©morant son amour du ski, Ă la fin de son post :Â
I grew up skiing at a small but mighty mountain in Central Idaho, a place where brother, my friends, and their brothers spent our childhoods figuring out the limits of our bodies. We were almost entirely unsupervised; we were fast and often reckless; we spent seemingly endless hours trying to perfect one jump. We got better very gradually, over the course of more than a decade. We didnât ski because it was cool, or because our parents forced us [âŠ] but just because it was what we did, every weekend we could. It didnât feel like a choice, it just felt like a natural gravity.
To me, thatâs what I think a real hobby feels like. Not something you feel like youâre choosing, or scheduling â not a hassle, or something you resent or feel bad about when you donât do it.
Une description pleine d'innocence qui respire lâenfance dĂ©sintĂ©ressĂ©e.
Pourtant, plus haut dans le dans le mĂȘme post, câest un tout autre aperçu que lâauteure donne de ce qui peut sâapparenter Ă un hobby, devenant une pratique bien plus rĂ©flĂ©chie, mĂ©canisĂ©e et complexe :
Races like the Ragnar are often conceived of as âstuff bourgeois likeâ: paying for the privilege to exhaust yourself. And I donât disagree.
But I think the motivating factor [...] has even more to do with a certain type of work/lifestyle. People within this realm work so much that they have to formalize and extremize leisure in order to rationalize seeking it. It has to involve consumption in some way (buy this running Camelbak!), and planning / long-term commitment (you sign up months before), societal buy-in (knowledge that this is a cool thing that you are doing), and secondary optimization (exercise). Then you can give yourself permission to spend 48 hours doing something exclusively for yourself and your suffering-and-survival as enjoyment.
Comment en arrive t on Ă des interprĂ©tations et des façons si diffĂ©rentes de vivre une pratique que lâon apprĂ©cie ? Si le travail est un des Ă©lĂ©ments qui sĂ©pare le plus lâadulte de lâenfant, est-il le seul responsable de ce grand Ă©cart ? Les hobbies sont-ils un rĂȘve dâenfant ? Aurait-on mieux fait de rester ados (câest la solution pour laquelle jâai optĂ© perso) ? Suis-je le gardien de mon frĂšre ?
La question du travail évoquée plus haut est un angle intéressant. A ce sujet, Anne aborde ce qui lui donne envie de courir ; se détacher du travail qui la poursuit :
My personal reasoning for running has less to do with the need to ruthlessly declare time for myself, and more to do with the desire to ruthlessly segment time away from work. I like training schedules because I like schedules and routine, but I find I am unexpectedly nourished by the vast nothingness of a long run. Youâre forced to hang out with your own mind â even if youâre doing it with someone else, youâre still hanging out with your own mind a whole lot. Some people call it meditative, and I guess thatâs what I mean when I say that it forces present-ness: you can think about work things, or relationship things, or plan your outfit for the next day, but youâre still right there in your body, doing the thing for the foreseeable future. At the end of a long run, my partner and I always joke âit feels like Iâve never not been running.â You want it to be done, but it also just feels like your current reality: thereâs nothing you can do about it; it just is. And thereâs something profoundly liberating in that.
Ce témoignage permet de se poser la question suivante : si un hobby peut servir à chasser le travail, dans quelle mesure le travail peut-il chasser le hobby ?
La notion de travail comme simple contrat comprenant des tĂąches, des responsabilitĂ©s et une rĂ©munĂ©ration perd du terrain. Les employeurs nous parlent dâengagement, de famille, voire de patrie dans le cas de la startup nation. Le travail est devenu un lifestyle, avec des obligations et des idĂ©ologies.
Comment cela peut affecter notre relation aux hobbies ? Lâun pourrait dire que le travail nous prend de plus en plus de temps, mais cela reste Ă dĂ©montrer industrie par industrie (je crois quâon travaille moins que nos parents, globalement). Il y a Ă©galement un mythe autour du fait dâĂȘtre busy (status signaling tout ça) qui nous amĂšne Ă nous persuader dâĂȘtre sous lâeau. Faisant ainsi du Temps une question complexe.
Câest plutĂŽt mentalement, plus que dans nos agenda, que le travail prend de plus en plus de place. A travers la machine infernale quâest la productivitĂ© notamment, dont les principes en viennent Ă mettre sous pression lâinsouciance du hobby et du loisir. Comme Ă©crit ici dans un article du Guardian, cela peut se manifester de la façon suivante : Â
One of the sneakier pitfalls of an efficiency-based attitude to time is that we start to feel pressured to use our leisure time âproductivelyâ, too â an attitude which implies that enjoying leisure for its own sake, which you might have assumed was the whole point of leisure, is somehow not quite enough. And so we find ourselves, for example, travelling to unfamiliar places not for the sheer experience of travel, but in order to add to our mental storehouse of experiences, or to our Instagram feeds. We go walking or running to improve our health, not for the pleasure of movement; we approach the tasks of parenthood with a fixation on the successful future adults we hope to create.
La poursuite dâune supposĂ©e excellence et la glorification de la productivitĂ© nous a matrixĂ© au point dâattendre beaucoup trop dâun plaisir simple. Le quĂȘte du succĂšs, aussi petit soit-il, devient la quĂȘte du bonheur, et la performance apparente devient le KPI de nos activitĂ©s.Â
Une vision contre laquelle se fracasse notre frivole dĂ©finition du hobby citĂ©e plus haut. Et une vision qui se retourne fatalement contre nous quand nos aspirations dĂ©passent nos propres intĂ©rĂȘts. Câest ce dont parle ce petit article du NYT dans lequel lâauteur explique pourquoi nous dĂ©veloppons une peur du hobby :Â
Thereâs a deeper reason, Iâve come to think, that so many people donât have hobbies: Weâre afraid of being bad at them. Or rather, we are intimidated by the expectation â itself a hallmark of our intensely public, performative age â that we must actually be skilled at what we do in our free time. Our âhobbies,â if thatâs even the word for them anymore, have become too serious, too demanding, too much an occasion to become anxious about whether you are really the person you claim to be.
If youâre a jogger, it is no longer enough to cruise around the block; youâre training for the next marathon. If youâre a painter, you are no longer passing a pleasant afternoon, just you, your watercolors and your water lilies; you are trying to land a gallery show or at least garner a respectable social media following. When your identity is linked to your hobby â youâre a yogi, a surfer, a rock climber â youâd better be good at it, or else who are you?
Lost here is the gentle pursuit of a modest competence, the doing of something just because you enjoy it, not because you are good at it. Hobbies, let me remind you, are supposed to be something different from work. But alien values like âthe pursuit of excellenceâ have crept into and corrupted what was once the realm of leisure, leaving little room for the true amateur.
Cette paralysie face Ă lâamateurisme et la pression productiviste que lâon se met par peur implicite de ne pas ĂȘtre Ă la hauteur dâattentes numĂ©rico-sociales (butez moi lol) a de quoi en dĂ©courager plus dâun.e.Â
Jâen place une pour les acteurs exploitants de stress qui se rĂ©galent de cette forme de malaise prĂ©sent au sein dâune anxiĂ©tĂ© plus globale. A savoir les vendeurs de wellness, les gourous de la pleine conscience et les professionnels du dĂ©veloppement personnel. Ah et la Silicon Valley bien Ă©videmment, qui compte bien prendre sa part du gĂąteau avec la âPassion Economyâ. Mais ça, câest une autre histoire.
Anne Helen admet quâelle a eu de la chance. La chance de savoir ce quâelle aimait et aime faire sans trop lutter contre ces dynamiques externes. La chance dâavoir su / pu les trouver durant son enfance. Contrairement Ă son partenaire :Â
My partner spent his junior high and high school years at a competitive prep school on the Main Line in Philly, and has only recently come to realize that he had no hobbies, and no sense of what he actually liked to do, just what he needed to do in order to shape himself for school, then college, then work.
Every hobby, for him, is an adult hobby â and thus all the more difficult to discover and adopt.
Car le problĂšme est lĂ : les hobbies sont indispensables pour ne pas partir en vrille Ă un moment ou lâautre. On parlait du burn out, mais la quĂȘte de sens et les reconversions un peu extrĂȘmes, pour compenser des annĂ©es passĂ©es trop loin de certains besoins Ă©touffĂ©s, pourraient aussi ĂȘtre en partie attribuĂ©s Ă un carence en hobbies et donc dâun Ă©quilibre. Mais aux barriĂšres que lâon a pu identifier plus haut viennent sâen ajouter dâautres. Trouver celui qui nous convient peut sâavĂ©rer ĂȘtre une Ă©preuve complexe :Â
Earlier this week, Katie Heaney wrote a piece in The Cut that speaks to what I think a lot of people feel when they think about their hobbies: she keeps trying to start one, but canât make it stick. The truth is, itâs really really hard to start a hobby as an adult â it feels unnatural, or forced, or performative. We try to force ourselves into hobbies by buying things but a Kitchen-Aid will not make you like cooking.
Itâs also hard when the messages about what you should be doing with your leisure time are so incredibly contradictory: you should devote yourself to self-care, but also spend more time on your children and partner; you should liberate yourself from the need to monetize your hobby but also have enough money to do the hobby in the first place.This âSmarter Livingâ piece in the NYT on what to do with a day off is emblematic of just how fucked up our leisure messaging has become: you should âembrace laziness,â âevaluate your career,â âhave a family meal,â âfix your finances,â âdo that one thing youâve been putting off,â AND/OR âdo nothing.â
Ma participation sâarrĂȘte ici. Je nâai pas de remĂšde. Et encore moins la prĂ©tention de pouvoir formuler des principes universels. Mon expĂ©rience me fait questionner plus que jamais le rĂŽle dâinternet (en tant quâoutil de communication). Je constate que jâai un rapport assez diffĂ©rent entre les hobbies que jâai commencĂ© Ă pratiquer bien avant les rĂ©seaux sociaux modernes et ceux dĂ©butĂ©s aprĂšs. Si jâentretiens une certaine innocence avec les premiers, jâai plutĂŽt tendance Ă dĂ©velopper une forme dâanxiĂ©tĂ© pour les plus rĂ©cents. Inspiration, aspiration et illusion sont Ă 3 clics les uns des autres. Tout va trĂšs vite. Câest facile de se perdre, de faire les choses pour les mauvaises raisons ou dâen attendre trop, trop vite. Un producteur musical me disait rĂ©cemment quâil constatait le dĂ©veloppement dâune âmaladie du faire pour rĂ©ussir au lieu de faire pour le plaisirâ. Qui rĂ©sume bien une partie du constat.
En attendant de soigner ma relation avec mes hobbies les plus rĂ©cents, il me reste les anciens qui me permettent tout de mĂȘme de partager ce sentiment dâAnne Helen :Â
Itâs weird to think of yourself as privileged to know what you like. Itâs certainly privileged to be able to know it and have the means â the time, the money, the wherewithal, the health â to pursue it. But one of the saddest predicaments of the current millennial moment is feeling desperate for something that isnât work, but having no clue how do figure out what else there is.
Je finis donc avec un petit lien qui mentionne quelques possibles solutions et pas grand chose dâautre.Â
Et nâoublions pas, âa hobby is not an obligation, but a state youâre always returning to. It doesnât have to be expensive, it doesnât have to be organized, it doesnât have to depend on other people. It just has to be yours.â
đ Le paradoxe du progrĂšs đ
TW : viol / violence / racisme. Pas dâimages, que des mots. Et des exemples safe.
Dans ce post intitulĂ© âHow progress blinds the progressâ, assez froid mais raisonnĂ©, je suis tombĂ© sur la notion de âConcept Creepâ. LâidĂ©e est que les dĂ©finitions de certains prĂ©judices sâĂ©largissent avec le temps.
Concept creep : referred to the tendency for the definitions of harms like abuse and prejudice to be gradually expanded over time.
Ainsi, lâauteur constate quâen quelques dizaines dâannĂ©es les dĂ©finitions de ce que comprenait la misogynie, le racisme, ou le harcĂšlement sexuel ont largement (littĂ©ralement) Ă©voluĂ©.
Si personne ne doute (jâespĂšre) du progrĂšs et du bien fait de lâĂ©largissement de cette dĂ©finition afin dâinclure des phĂ©nomĂšnes que nos cerveaux et nos volontĂ©s ont mis du temps Ă avouer, lâauteur observe comment ces Ă©volutions impactent nos discours sociĂ©taux et les piĂšges dans lesquels ce principe de concept creep peut nous faire tomber.
En gros voici le piĂšge : Une notion de prĂ©judice Ă©volue. De nouveaux sous-types de prĂ©judices sont comptabilisĂ©s dans les statistiques dâun prĂ©judice initial. Ces nouvelles statistiques (dâun prĂ©judice initial Ă©toffĂ©) sont ensuite relayĂ©es et comparĂ©es, par les mĂ©dias, Ă des statistiques antĂ©rieures se basant sur la dĂ©finition initiale du prĂ©judice. Face Ă lâexplosion de la dite statistique, sâen suit la formation de discours assez dingues comme â les Etats-Unis font partie des 10 pays les plus dangereux du monde pour la femmeâ ou âlâimmigration a fait de la SuĂšde la capitale du viol en occidentâ.
En pratique, ça donne ça :
Firstly, the legal definition of rape was duly expanded in 2012 to include such offences as penetration by objects other than penises, and penetration of those too intoxicated to give consent, which led to counties across the US reporting a surge in rape cases by as much as 2,000%. Increasing the number of cases classified as rape would not only have affected statistics directly, but would also have resulted in a greater prevalence of news stories mentioning rape in the US.
Unfortunately, the mediaâs inability (or unwillingness) to contextualise surges in police statistics in light of creeping concepts means that even reasonable expansions in definitions can lead to the propagation of dangerous false narratives.
Pour ceux qui ont la flemme de lire, voici un schéma pour résumer la mécanique :
Le pire, câest Ă©videment la rĂ©cupĂ©ration politique et idĂ©ologique qui en dĂ©coule. A travers plusieurs exemples de phĂ©nomĂšnes rĂ©cents, lâauteur explique comment les idĂ©ologies de droite et de gauche produisent et utilisent des discours concept creepĂ©s.
Conclusion : pour que lâĂ©volution dâune notion garantisse un progrĂšs complĂštement sain, la responsabilitĂ© des mĂ©dias Ă contextualiser ces informations est ici aussi importante que celle des citoyens Ă redĂ©finir les prĂ©judices et crimes de leurs sociĂ©tĂ©s.
PS : voici dâautres exemples qui ne traitent pas dâagression sexuelle ou de racisme.
PS2 : voici le thread dans lequel je suis tombé sur ça.
âQuestion RĂ©ponse â
Faisons light pour le dernier sujet.
What are questions? expose un point de vue assez cool sur ce quâest une question et le rapport Ă lâapprentissage. Celui du regrettĂ© Clayton Christensen. Connu pour ses idĂ©es sur la disruption ou le principe de Jobs To Be Done, mais aussi pour sa clartĂ© dâesprit et sa capacitĂ© Ă formuler ses idĂ©es.
Youâve probably heard it said that someone canât be taught until theyâre ready to learn. Why though? Why canât someone be taught until theyâre ready to learn?
Clay explained it in a way that Iâve never heard before. Paraphrased slightly, he said:âQuestions are places in your mind where answers fit. If you havenât asked the question, the answer has nowhere to go. It hits your mind and bounces right off. You have to ask the questionâââyou have to want to knowâââin order to open up the space for the answer to fit.â
Je nâai pas trop dâidĂ©e Ă ce que Ă quoi ça peut vous servir, techniquement, mais ça peut ĂȘtre un prisme intĂ©ressant pour comprendre son rapport Ă lâautre. En user research ou dans la conception dâun message notamment.
Ca se trouve la question câest la question đ€Ż.
Newsletterement votre,
Hellofdp.